Dove l'hai presa quella roba? Beh, non dalla tua cucina.
Where the hell'd you find all that stuff?
Dove cavolo avete trovato tutta quella roba?
How do you know that stuff?
Come fai a sapere queste cose?
Did you take that stuff out of the car?
Me I'hai levata dalla macchina? - Sì, sì.
I don't care about that stuff.
Perchè? Non mi faccio di questi problemi.
You don't really believe in that stuff, do you?
Non crederai dawero a quella roba?
You mean if Harry and I drink that stuff, we'll turn into Crabbe and Goyle?
Se Harry e io beviamo quella roba, diventiamo Tiger e Goyle?
I don't believe in that stuff.
Non ci credo in queste cose.
You think it was the Kreisel boys who cut that stuff into your corn?
Crede siano stati i Kreisel a tracciare quel coso nel suo campo?
How can you drink that stuff?
Come si fa a bere quella roba?
What's all that stuff all over you?
Cos'è tutta questa roba che hai addosso? - Ray.
I've never seen that stuff in my life.
Non l'ho mai vista prima d'ora.
So, what is that stuff out front?
Allora cos'è quella cosa alla porta?
You can't make that stuff up.
Cioe', non si possono fare quelle cose.
I don't know about that stuff.
Non so niente di questa roba.
You try reading that stuff that Effie writes us.
Cerchiamo di fare quello che Effie ci dice.
Do you believe in that stuff?
Ma forse sono stato davvero mandato per aiutarti.
Because if there was, that would scare my family, and I don't need Renai hearing any of that stuff right now.
Perché, se ci fosse, spaventerebbe la mia famiglia. E, ora come ora, è meglio che Renai non senta cose simili.
I've never seen that stuff before.
Non ho mai visto quella roba.
What are you gonna do with that stuff?
Cosa volete fare con questa roba?
I thought you weren't into that stuff.
Pensavo non ti piacessero quelle cose.
Where do you get that stuff?
Da dove ti escono queste cose?
So I was gonna say all that stuff to Carol.
Questo era il discorso che vorrei fare a Carol.
That stuff takes care of itself.
Tranquillo, è roba che viene da sé.
All of that stuff that I pulled off of his iPad, it was full of information about Shredder and the Foot Clan.
Tutta quella roba che ho tirato fuori del suo iPad, Era pieno di informazioni su Shredder e il Clan Foot.
That stuff happens all the time.
Queste cose accadono tutte le volte.
I don't do that stuff anymore.
Non faccio piu' cose di questo tipo.
I don't know how you drink that stuff.
Come fai a bere quella roba?
That stuff's not gonna work on him.
Quella roba non funzionera' con lui.
I'm not drinking any more of that stuff, hot or cold.
Io non bevo piu' di quella roba, calda o fredda che sia.
You really like doing that stuff, huh?
Ti piace fare questo genere di cose, vero?
You inject that stuff into your body to control the Lickers, right?
Iniettato nel loro corpo per controllare i Lickers, giusto?
I don't need any of that stuff.
Li ho presi anche con i peperoncini. Piccante.
Germans are gonna go nuts for that stuff.
I tedeschi vanno pazzi per quella roba.
(Laughter) That's why Shakespeare puts all that stuff in Hamlet -- Ophelia going mad, the play within the play, and Yorick's skull, and the gravediggers.
Ecco perché Shakespeare ci mette tutta quella roba nell'Amleto: Ofelia che impazzisce, la tragedia nella tragedia, il teschio di Yorick e i dissacratori di tombe.
And yes, by the way, it is fast food: It's sloppy Joes, it's burgers, it's wieners, it's pizzas, it's all of that stuff.
Perché sì, questo è cibo-spazzatura. Carne trita, hamburger, wurstel, pizza, roba del genere.
2.9195551872253s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?